Valentina's profileCuartel Central SurPhotosBlogLists Tools Help

Blog


    2/8/2007

    Seishoujo Ryouiki

    Rozen Maiden 2 opening (traduccion)
     
    No pronuncies aun
    las palabras de ese hechizo
    Como "Amor" es tan ligero como una pluma
    Si tienes intencion de encantarme
    susurralas a mis oidos
    con una voz mas suave que la de Papá
     
    Comparada con los sueños tenidos
    En una cama cubierta de un millon rosas
    mi vida es mas resplandeciente
     
    ¿Que hare en este mundo de creciente fealdad?
    ¿Podre batir mis alas sin ser mancillada?
     
    Sola dentro de mi capullo
    aunque siga aprendiendo
     
    El cristalino cielo estrellado
    Esta demasiado lejos...
     
    CORO
    Aun no puedes tocarme
    Esos temblorosos dedos
    Muestran la dulce indecision de un ladron de flores
    Puedes tocarme
    Si tienes confianza
    En llegar a lo mas recondito de mi corazon
     
    Nunca crei en Principes Azules montados en un caballo blanco
     
     
     
    6/8/2006

    Cuartel

    Hola!!!! Pues bien les dejo la hermosa cancion del Ova de Kurama (como lo adoro!!!)!
                               Koori No Naifu Wo Daite

    kokoro no izumi no soko ni
    koori wo haritsume nagara
    ikite-yuku no ga
    ORE no shukumei
    tatakai nuku sono tame ni

    kokoro no hotori de
    anata ga yasashiku ORE wo yonde mo
    mimi wo fusaide
    hashiru hi mo aru
    koori no NAIFU wo daite

    dakedo itsu no hi ka heiwa ga
    kono yo wo atatameta nara
    itetsuku SOURU mo
    tokedasu hazu sa
    PURIZUMU wo hanachi nagara

    sono hi ga kuru made keep on going
    We are fighting. Don't stop.

    mirai wo shinjite kirikome
    ikiru koto wa kake dakara
    jibun wo shinjite tobikome
    jidai wo tsukuru tame ni WOH HO HO

    kitto itsu no hi ka chijou ga
    rakuen ni kawaru you ni
    ORE no buki sae
    tokaseru hodo no
    hizashi ni afureru you ni

    Sono hi wo motomete keep on running.
    We are fighting. Go on.

    mirai e no hashi wo watarou
    ikiru koto ga kake naraba
    kooritsuku tsuribashi datte
    hashitte watatte yaru WOH HO HO

    mirai wo shinjite kirikome
    ikiru koto wa kake dakara
    jibun wo shinjite tobikome
    jidai wo tsukuru tame ni WOH HO HO

    (Going to my dream)
    (Fighting for my friends)
    (Running to my dream)
    (Fighting for my friends)

    kokoro no izumi ni kakaru niji no hashi wo miru hi made

    algun dia quizas la traduzca al español pero no se japones asi que ni soñarlo.